拜讀十月六日家園版吳崇蘭君大作「白蘭花與玉蘭花」,提及好多人「把白蘭花當成了玉蘭花,其實這兩種花有很大的區別。」的詳細描述後,我心中充滿疑問,不禁搬出一堆書來好好研究。現在將翻書結果和平日所知拿來與大家分享,請多指教。
一般而言,植物學名之書寫形式是由國際植物學專門會議通過而以拉丁文固定下來。除了正式統一的拉丁學名外,同一植物名稱會因中英文學名、各地俗名…等等而有不同,非專業人士使用的名稱通常都是當地村里相傳的俗名,所以,完全相同的植物有可能因地域相異而有不同名稱。
比如,Potato (拉丁學名: Solanum tuberosum) 我叫「馬鈴薯」,您叫「土豆」、「地蘋果」;Peanut (拉丁學名:Arachis hypogaaea) 我叫「土豆」,您叫「花生」、「落花生」。名稱隨各地習慣界定之,只要不是忽然神來之筆胡謅一個,應該沒有對錯的問題。
據我猜,吳文提及的兩種植物應屬木蘭 (Magnolia) 科植物。木蘭科分十二屬約二百多種,多數為春夏季開花的香花木本植物,大致有粉紅、乳白、純白等顏色,果實為圓柱形淡褐色或淺紅色聚合果。
其中「玉蘭花是大朵的,盛開時有飯碗那麼大。它雪白如玉。有一股清香…」,可能指的是原產美國南部的 Bull Bay 「洋木蘭」(拉丁學名:Magnolia grandiflora),中文又叫玉蘭花、洋玉蘭、荷花玉蘭、廣玉蘭、泰山木、木蘭花、木蓮花等等,屬常綠喬木,株高可達十公尺以上。
幾年前,我為印證小說「飄」和電影「亂世佳人」的場景,曾至美國喬治亞州遊覽兩次,看到這種代表南方的花在古莊園中滿樹泛香,白花朵朵像合抱的雙掌奮力開展,真是扣人心弦;只是,我不知道它是否「又香又脆帶軟,十分好吃」。
洋木蘭的葉片上面革質墨綠油亮,另一面則是毛茸銅色,南方人常用之做花圈材料,不但耐久而且綠銅兩色有極好裝飾效果。可惜,這剛柔並濟的大樹種在加拿大卻委屈得很,多數又瘦又小,花少葉色不明,實在很難想像是同一種樹。
該文又提及「白蘭花可是細小有如女孩子的小手指 …用細鐵絲將白蘭花兩個串一起,或三朵四朵串一起…大街小巷叫賣…」,我相信這正是普受台灣人喜愛的「玉蘭花」(拉丁學名:Michelia alba, DC),中文又叫木筆花、玉蘭,偶爾也有人稱之為白蘭,原產地為爪哇。
每當天氣一轉熱,不管是探出牆頭的植枝,或穿梭街頭兜售的花串,玉蘭的清香幾乎就是台灣的味道,離鄉的人聽到「玉蘭」時的表情簡直和聞到花的芬芳一般陶醉。另一種極具台灣鄉土味的香花──含笑花,也是木蘭科植物。可惜,溫哥華的冷天氣不適合戶外種植玉蘭或含笑花,此等花香無緣加入溫市的氣味。
總之,「洋木蘭」是「玉蘭花」,「白蘭花」也是「玉蘭花」。您覺得頭昏了嗎?放輕鬆點!約定俗成的名字即使因地而異,只要稍微解釋一下,別人就清楚了。
(2002-10-30 世界日報家園版)
一般而言,植物學名之書寫形式是由國際植物學專門會議通過而以拉丁文固定下來。除了正式統一的拉丁學名外,同一植物名稱會因中英文學名、各地俗名…等等而有不同,非專業人士使用的名稱通常都是當地村里相傳的俗名,所以,完全相同的植物有可能因地域相異而有不同名稱。
比如,Potato (拉丁學名: Solanum tuberosum) 我叫「馬鈴薯」,您叫「土豆」、「地蘋果」;Peanut (拉丁學名:Arachis hypogaaea) 我叫「土豆」,您叫「花生」、「落花生」。名稱隨各地習慣界定之,只要不是忽然神來之筆胡謅一個,應該沒有對錯的問題。
據我猜,吳文提及的兩種植物應屬木蘭 (Magnolia) 科植物。木蘭科分十二屬約二百多種,多數為春夏季開花的香花木本植物,大致有粉紅、乳白、純白等顏色,果實為圓柱形淡褐色或淺紅色聚合果。
其中「玉蘭花是大朵的,盛開時有飯碗那麼大。它雪白如玉。有一股清香…」,可能指的是原產美國南部的 Bull Bay 「洋木蘭」(拉丁學名:Magnolia grandiflora),中文又叫玉蘭花、洋玉蘭、荷花玉蘭、廣玉蘭、泰山木、木蘭花、木蓮花等等,屬常綠喬木,株高可達十公尺以上。幾年前,我為印證小說「飄」和電影「亂世佳人」的場景,曾至美國喬治亞州遊覽兩次,看到這種代表南方的花在古莊園中滿樹泛香,白花朵朵像合抱的雙掌奮力開展,真是扣人心弦;只是,我不知道它是否「又香又脆帶軟,十分好吃」。
洋木蘭的葉片上面革質墨綠油亮,另一面則是毛茸銅色,南方人常用之做花圈材料,不但耐久而且綠銅兩色有極好裝飾效果。可惜,這剛柔並濟的大樹種在加拿大卻委屈得很,多數又瘦又小,花少葉色不明,實在很難想像是同一種樹。
該文又提及「白蘭花可是細小有如女孩子的小手指 …用細鐵絲將白蘭花兩個串一起,或三朵四朵串一起…大街小巷叫賣…」,我相信這正是普受台灣人喜愛的「玉蘭花」(拉丁學名:Michelia alba, DC),中文又叫木筆花、玉蘭,偶爾也有人稱之為白蘭,原產地為爪哇。
每當天氣一轉熱,不管是探出牆頭的植枝,或穿梭街頭兜售的花串,玉蘭的清香幾乎就是台灣的味道,離鄉的人聽到「玉蘭」時的表情簡直和聞到花的芬芳一般陶醉。另一種極具台灣鄉土味的香花──含笑花,也是木蘭科植物。可惜,溫哥華的冷天氣不適合戶外種植玉蘭或含笑花,此等花香無緣加入溫市的氣味。總之,「洋木蘭」是「玉蘭花」,「白蘭花」也是「玉蘭花」。您覺得頭昏了嗎?放輕鬆點!約定俗成的名字即使因地而異,只要稍微解釋一下,別人就清楚了。
(2002-10-30 世界日報家園版)






